כמה זמן נותנין לארוסה. ובו ד סעיפים:
המארס אשה ושהה כמה שנים ותבעה לנישואין והרי היא נערה נותנים לה י"ב חדש מיום התביעה לפרנס את עצמה ולתקן מה שהיא צריכה לה ואח"כ תנשא תבעה אחר שבגרה נותנים לה י"ב חדש מיום הבגר וכן אם קדשה ביום הבגר נותנים לה י"ב חדש מיום הקדושין שהוא הבגר קדשה אחר שבגרה אם עברו עליה י"ב חדש בבגרותה ואח"כ נתקדשה אין נותנין לה אלא ל' יום מיום התביעה וכן המארס את הבעולה נותנין לה ל' יום מיום התביעה: One who gets engaged to a woman and then waits a couple years and then tries to claim his marriage rights and finds the woman still as a girl(between 12 and 12.5), we give her 12 months from from the day of the fiance's claim to sustain herself(monetarily) and to tend to what she needs to tend to. Afterward, she can get married. If he claims her after puberty, we give her 12 months from the onset of her puberty process. And if he marries her on the day of her puberty process, we give her 12 months from the day of the wedding as that is the day of the puberty processing. If he marries her after she goes through puberty, if she has already gone through 12 months since then and afterwards, she is married, we only give her 30 days from the day of the husband's claim to her. And so too one one who gets engaged to a non-virgin, we give her 30 days from the time of her being claimed.
כשם שנותנין זמן לאשה משתבעה הבעל לפרנס את עצמה כך נותנין זמן לאיש לפרנס את עצמו משתבעה האשה אותו וכמה זמן נותנין כמו שנותנין לה אם י"ב חדש י"ב חדש ואם ל' יום ל' יום: Just as we give time to the woman from when the man claims her to financially sustain herself, so too we give time to the man from when the woman claims him. How much time do we give him? The same as we give her. If it's 12 months (for her), then it's 12 months. If it's 30 days, then it's 30 days.
הגיע זמן שנתנו לאיש ולא נשאה נתחייב במזונותיה אע"פ שלא כנס ואם עכבו אונס כגון שחלה הוא או היא או שפירסה נדה או שהגיע זמן בא' בשבת שאינו יכול לכנוס אינו חייב לזונה: הגה ודוקא שחלה תוך הזמן אבל הגיע הזמן ולא כנסה ואח"כ חלה חייב במזונותיה אע"ג דהשתא הוא אונס (מרדכי ריש כתובות ובפרק החולץ): If the prescribed time for either the man or the woman [to marry] arrives , he must provide for her food even though he did not yet marry her. If some uncontrollable circumstances prevent him from [marrying], such as his or her illness, or she menstruated, or the time coincided with a Sunday when he is unable to wed, he is not obligated to provide her food. Rem"a: This is true only if the illness began during the allotted time period. If, however, the time came and he did not marry her, and then he fell ill, he must provide for her food even it is now uncontrollable circumstances.
המארס את בתו קטנה ותבעה הבעל לנישואין בין היא בין אביה יכולין לעכב שלא תנשא עד שתגדיל ותעשה נערה ואם רצה לכנוס כונס ואין ראוי לעשות כן: הגה ואם היא ובעלה מתרצים לכנוס והאב מת אין הקרובים יכולים למחות אע"פ שהיא חולנית והוא ממהר לכנוס כדי ליורשה (מרדכי פרק האיש מקדש): Someone who betroths his minor daughter, and her fiancee wants to complete the marriage, both the daughter or her father can prevent her from marrying until she becomes an adult (age); if she wants to enter marriage, she may enter, but it is inappropriate to do so. "Rem"a": If she and her fiancee want to marry, and her father dies, her relatives may not protest (their marriage), even though she is sickly and he wants to get married quickly in order to be able to inherit her (if she dies) (Mordekhai, Perek HaIsh Mekadesh)